A buenas horas mangas verdes


Cuando alguien dice a buenas horas mangas verdes lo que quiere decir es que ya es tarde para resolver algo, que ya no importa que le ayuden porque ya no hay remedio o ya se ha terminado lo que se tenía que acabar.

Es como decir, no te preocupes, ya no importa o es demasiado tarde.

Con un par de ejemplos, lo veréis enseguida. Ejemplo 1: Imaginad que estoy limpiando la casa toda la mañana y justo cuando estoy terminando llega alguien y me dice: “¿Quieres que te ayude?”. Entonces yo podría decir: “A buenas horas mangas verdes”, queriendo decir que ya es demasiado tarde y que ya no importa que me ayuden porque ya no lo necesito.

Ejemplo 2. Una conversación entre madre e hijo. Madre: “¿Cómo llevas el examen de mañana?”. Hijo: “Voy a empezar a estudiar ahora”. Madre: “A buenas horas mangas verdes!”. (lo que quiere decir la madre es que ya es demasiado tarde como para ponerse a estudiar).

Y ahora, veamos el origen real de la frase. Según parece, el origen de la frase proviene de un ejército formado en el año 1476 durante el mandato de los Reyes Católicos. El ejército de los mangas verdes fue constituido para prestar auxilio en cualquier tipo de emergencias. Sus miembros vestían un uniforme con coleto —vestidura de piel que cubre el cuerpo hasta la cintura— y mangas de color verde.

Relatan los cronistas de los siglos XVI y XVII que este ejército se ganó a pulso la fama de impuntualidad. Generalmente, cuando llegaban al lugar requerido para prestar el auxilio ya se habían cometido los desperfectos y siniestros. Y a veces tardaban tanto que los vecinos del pueblo habían resuelto el problema. De ahí que cuando se personaban en el lugar de los hechos, la gente les reprochaba diciendo: “¡A buenas horas, mangas verdes!”.

Pues nada, espero que esta frase no llegue demasiado tarde en la recopilación de expresiones españolas de este blog y que no me podáis decir a mí lo de “A buenas horas mangas verdes!” 😉

31 pensamientos en “A buenas horas mangas verdes

  1. Vyrz

    Me encanta esta frase. Te la iba a preguntar de donde venía eso de las mangas verdes. Ahora ya lo sé. Jajaja. Un beso guapa. 🙂

    Responder
  2. Janete M. C. Silva

    Las expresiones idiomáticas no son muy fáciles de entender, principalmente en lo que se refiere a otro idioma, incluso a veces en nuestra propia lengua hay algunos que no conocemos y ni siquiera sabemos su significado.

    Hay algunas en español que me gustan mucho. Abajo comparto algunas éstas:

    Caer chuzos de punta

    Con el auge de los llamados porteros automáticos y de los guardias de seguridad, han desaparecido por completo de nuestras calles los entrañables serenos, siempre prontos y dispuestos para acudir a la llamada del trasnochador. Lle­vaban los serenos gorrilla de plato y botones dorados, el manojo de llaves en una mano y una especie de bastón con la punta metálica que sacaba chispas (le los adoquines cuan­do los golpeaba ruidosamente: el chuzo. Decimos que caen chuzos de punta cuando llueve mucho, muchísimo, cuan­do cae esa lluvia ruidosa y dura, casi espesa, dura y pun­tiaguda como chuzos.

    Dar coces contra el aguijón

    ¿Se imaginan a un caballo coceando el aguijón, o sea, la vara terminada en una punta metálica con la que en el campo se pica a los toros? ¿Quién saldría perdiendo, la vara o el caballo? Evidentemente, el equino. Sería algo así como lanzar un melón contra un cuchillo… Por eso la expresión se usa para referirnos a alguien que intenta insistentemente luchar contra una fuerza superior. Nada… Que no consi­go entender las Matemáticas. Intentar estudiarlas es como dar coces contra el aguijón. La expresión tiene unos orígenes remotísimos. Aparece ya en el Nuevo Testamento, cuando se narra la conversión de San Pablo. (Hechos de los Apósto­les. IX. 3-5): «-Saulo, Saulo, Por qué me persigues. (…)-¿Quién eres tú, Señor? (…)-Soy Jesucristo, a quien tú persigues. Difícil es para ti dar coces contra el aguijón (…)»

    Fuente de estas expresiones: Diccionario de Dichos y Frases Hechas de Alberto B. Jiménez

    Les dejo un saludo a todos

    Responder
  3. Marjorie

    WOW!!! soy de habla española vengo de latino américa pero cada vez que voy a España de vacaciones, había algunas fracesitas así que no entendía… pero ahora estoy que no paro de aprender, y la proxima que esté en Madrid será mas guay… Muchas gracias por este blog ESTA SUPER GUAY!!

    Responder
      1. Marjorie

        Como que no se usa ???? Ahora voy a Madrid 2 fines de semana por mes y se usa mucho esa palabra, hasta se dice SUPERMEGAGUAY!! Donde vives Dora? cuando dices “aqui no se usa” , aqui donde ??? En Madrid se usa mucho, bueno a la gente que le ocurre algo cool , espero que cool se use donde vives. Aqui en Suiza también se usa mucho el cool= Guay.

        Mira este sitio, talvez te ayude con lo de la ignorancia.

        http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-guay/

  4. olga

    Me encanta todo esto. Soy holandesa y estoy aprendiendo el castellano. Lo que me falta es justo esto, todas las expresiones, frases hechas y está muy bien explicado aquí. Gracias!

    Responder
  5. Priscila

    ¡Hola! La página es muy completa y el contenido está muy bien explicado. ¡¡Enhorabuena!! Me gustaría saber de qué libros extraes toda la información que publicas en tu página. Me encantaría comprarme un buen libro de refranes, proverbios…, para tenerlo en mi biblioteca y leerlo tranquilamente en el sofá. También tengo una pregunta referente a la actualización de tu página: ¿Hay alguna manera de suscribirse? De ese modo, cada vez que publicaras algo nuevo, nos llegaría por correo electrónico y la verdad es que sería genial, muy muy práctico.

    ¡Gracias por compartir tus conocimientos con nosotros!

    Responder
    1. VBlogger Autor de la entrada

      Muchas gracias por tu comentario Priscila. Lo cierto es que mis fuentes son muy diversas y aunque a mí también me encantaría encontrar ese gran libro que las reuna todas, aún no lo he encontrado y de hecho ese fue uno de los motivos por los que inicié este blog, ya que la memoria falla y no quisiera que este saber popular se perdiese con el paso del tiempo. Animo a que alguno de los lectores de este blog nos envíe sus propias sugerencias acerca de otros blogs o publicaciones físicas en las que se encuentre un compedio de este tipo de información. Hasta pronto!

      Responder
  6. Jo_mateix

    Añadiria que la frase tiene un fuerte componente de reproche hacia quien debia haber hecho algo.

    Indica no solo que ya es tarde para hacer algo, sino tambien que ahora no pretendas arreglar lo que deberias haber arreglado antes, a sabiendas.

    Responder
  7. Pingback: Anónimo

  8. Mayita

    Hace tiempo, manteniendo una charla con mi madre sobre algunos problemas de la familia, ella me soltó la frase “En casa de herrero, cuchillo de palo”… al principio quedé con cara de sorpresa porque no había escuchado de su boca tal dicho (¡es que ella dice muchos! y siempre me sorprende con uno nuevo).

    Desde ése día me quedé con la intriga de ése refrán, y hoy la curiosidad me picó y decidí investigar sobre refranes populares. Así me topé con tu blog que me ha parecido de lo más útil y bueno!

    Muchas gracias por compartir con nosotros toda esa pila de información ^^… ¡me ha encantado el refrán “A buenas horas mangas verdes”!.. hasta me inspira para escribir una historia por ahí.
    En fin, me desvió xD. De nuevo gracias ^^ éxito en tus cosas y espero estés bien ^^.

    Responder
  9. Toledano de adopción

    Quisiera añadir algo más.
    Yo vivo en Toledo, donde existe un edificio con todos los emblemas de los reyes católicos y que fue la sede de los famosos “mangas verdes.” Este grupo se denominaba la “Santa Hermandad” y el edificio del que os hablo se conoce como la “Posada de la Hermandad”. Pertenece al Ayuntamiento y está cerca de la Plaza Mayor, a espaldas de la Catedral.

    Responder
  10. Dieguito

    Yo lo he buscado porque mi profesora de lenguaje, Araceli me dijo eso después de enseñarle las actividades (que por cierto las hago siempre), que perra y después no me quería decir lo que era.

    Responder
  11. Pingback: Expresiones Españolas | Yo enseño español, ¿y tú?

  12. Pingback: Dar la Hora en Español: Consejos Prácticos Para Todos

  13. Pingback: Al PSOE: A buenas horas, mangas verdes!!. Sobre nacionalidad de los descendientes de emigrantes - Grupo Doble R

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s