¿Habéis escuchado alguna vez lo de que no todo el monte es orégano?
Si no lo habíais escuchado nunca, pues hoy aprenderéis una frase nueva y si ya la conocíais, seguramente aprenderéis una nueva curiosidad sobre el origen y significado de esta frase española.
Decimos que no todo el monte es orégano cuando queremos expresar que a veces no todo es fácil, no todo es bueno o no todo tiene ventajas, sino que también hay cosas difíciles o trabas que impiden que podamos hacer las cosas de manera fácil.
Y os preguntaréis ¿y por qué se usa el orégano como referencia de facilidad, de ventaja, de algo tan bueno? Porque en la frase de no es oro todo lo que reluce se utilizaba como referente algo de mucho valor (el oro), pero el orégano… si es el único ingrediente que si lo añades no te cobran nada en las pizzerías! Pues resulta que, a pesar de que hoy en día sea una especia a la que apenas aportamos valor, su etimología griega significa ‘planta que alegra el monte’ y son tantas las virtudes que antiguamente se le atribuían que era sinónimo de remedio o solución general para cualquier mal.
Así que nada, ya sabéis una nueva expresión española, con su origen y todo. Dedicado a Pau.
¡Hola!
Me encanta tu blog. Es muy útil. Tengo un blog dirigido a los estudiantes avanzados de español. Me gustaría entrevistarte para mi podcast, «Voces en español.» Si te interesa colaborar conmigo, por favor me mandas un email, ¿vale?
Saludos desde Madrid,
Elena
http://spanish-podcast.com
Pingback: Pasar por el aro « Expresiones españolas para Erasmus en apuros
gracias por esto siempre me pregunte a que se referia!
Thnaks men! Hoy mismo lo lei y hoy mismo lo entiendo, perfecto Gracias por compartir tu conocmiento. Felicidades
…pues siempre me ha gustado mucho el orégano POR CANTIDAD, en mi casa siempre se le atribuían mil beneficios, pero NUNCA había escuchado está expresión hasta el día de ayer y aquí llegué buscando su significado …aunque imaginaba por dónde iba.
¡Muchas Gracias!
Me gusta mucho tu web amigo. Enhorabuena por ella.
Pingback: Expresiones Españolas | Yo enseño español, ¿y tú?
Yo hablo castellano,¿y vos? Por aqui decimos » Se les hizo el campo orégano» a quienes encontraron muy facilitada su tarea por las circunstancias .o
hay algo muy típico de los españoles y es precisamente esto, que se piensan que todo el monte es orégano, que todos los españoles somos iguales. A ojos de la derecha vale lo mismo un universitario que un quinqui, y es la figura del quinqui la que se promociona en la sociedad de este país.