Salvarse por los pelos


He aquí una expresión curiosa, pero de la que, enseguida que expliquemos su origen, entenderéis su significado a la perfección.

Al parecer, esta expresión proviene de los tiempos en los que los marineros y los piratas surcaban los mares pero la mayor parte de ellos no sabía nadar. Si alguno de ellos caía al mar, sus compañeros del barco intentaban rescatarle y muchos de ellos se salvaron gracias a que, al llevar una larga melena (es decir, el pelo muy largo) les pudieron enganchar por el pelo y conseguir así que volvieran de nuevo al barco. En aquel momento el significado de la frase era totalmente literal ya que realmente se habían salvado gracias a su pelo.

Hoy en día el uso ha ido variando un poco y decimos que alguien se ha salvado por los pelos cuando ha conseguido librarse de algún mal, pero que ha estado muy cerca de no conseuirlo. Con los ejemplos los veréis mucho mejor.

Ejemplo 1. Hoy había un examen sorpresa y han parado de llamar a gente justo antes de que me tocase a mi. Me he salvado por los pelos! (pues eso, que ha estado muy cerca de que le tocase examinarse pero al final ha tenido suerte y, aunque ha sido por muy poco, se ha salvado).

Ejemplo 2. Iba conduciendo y de repente apareció frente a mí un perro. Pegué un frenazo y el perro se salvó por los pelos. (menos mal que tengo buenos frenos en el coche, que si no… lo hubiese atropellado. Estuve cerca de atropellarlo, pero al final, no fue así).

Ejemplo 3. Hoy me apetecía salir con mis amigos y le dije a mi novia que no me encontraba muy bien y que prefería estar en casa. 5 minutos después de volver con mis amigos, ella me ha llamado para preguntarme qué tal estaba. Me he salvado por los pelos de llevarme una buena bronca por su parte (pues eso, que la novia llega a llamar 10 minutos antes, y lo hubiese pillado con sus amigos).

Ya está más claro, ¿verdad? Bueno pues para inspiraros un poco más y aprovechando que la expresión española de hoy tiene su origen en el mar, incluiremos una bella imagen para que la disfrutéis.

Salvarse por los pelos

Gracias a Yoann Grange por la foto del post de hoy.

4 pensamientos en “Salvarse por los pelos

  1. Pingback: No pegar un palo al agua « Expresiones españolas para Erasmus en apuros

  2. Pingback: Крылатые выражения, которые многим обламали крылья,2 | ¿ Hablas español ?

  3. Pingback: Expresiones Españolas | Yo enseño español, ¿y tú?

  4. Pingback: Vete al carajo | Expresiones españolas para Erasmus en apuros

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s