Archivo del Autor: VBlogger

Avatar de Desconocido

Acerca de VBlogger

Bienvenidos a mi pequeño rinconcito para la preservación del conocimiento popular. Siento decepcionaros si os digo que no soy ninguna experta en la materia, ni soy filóloga, ni una avanzada estudiante, simplemente me gusta la variedad lingüística, el vocabulario, los refranes y todas estas expresiones que, poco a poco, se van perdiendo en el olvido y aquí intento explicarlas de una forma amena y un tanto divertida, apta para locales y foráneos. Muchas gracias por vuestros comentarios y colaboraciones.

Ni fu ni fa

Empezamos el día con una nueva expresión que a más de uno le dejará indiferente y es que es eso lo que significa. ¿Cómoooooooooooooo? ¿Que ya está? No desesperéis que para los que con este inicio se hayan quedado a cuadros volveremos a empezar.

Tal vez hayáis presenciado alguna vez la siguiente situación: una persona le pregunta a otra: ¿qué te ha parecido la película que acabamos de ver? A lo que el preguntado responde: «pues ni fu ni fa». Esta divertida locución indica que ni nos ha gustado ni nos ha disgustado, que no está ni bien ni mal, que no nos ha parecido ni buena ni mala, sino que nos ha dejado indiferentes.

Según la RAE, ni fu ni fa es una expresión coloquial usada para indicar que algo es indiferente, que no es ni bueno ni malo, tal y como acabo de intentaros explicar con un breve ejemplo.

Y bueno, hoy tampoco voy a extenderme mucho más porque, al margen de lo divertida que me parezca la frase de hoy por cómo suena, no tiene mucho más significado escondido. Aunque sí que no quiero despedirme sin una de esas bonitas fotos que se pueden encontrar por la red y que han sido realizadas por personas que piensan que una imagen vale más que mil palabras (aunque cualquier informático sabe que ocupan 100 veces más ;))

Indiferencia absoluta

Gracias a iNyar por una imagen que refleja tan bien la indiferencia.

Dedicado a Diego por sugerir la frase de hoy

Tener más cuento que Calleja

La frase de hoy está dedicada a toda esa gente que se pasa la vida dando excusas por todo lo que hace mal, a la gente muy fantasiosa y a Víctor por ser una de sus favoritas ;).

Y bueno, para que podáis comprender mejor el significado de la expresión española de hoy, presentaremos al Sr. Calleja. Don Saturnino Calleja Fernández (ese era su nombre completo) fue el propietario de una editorial de cuentos para niños, una de las más famosas y con un mayor número de publicaciones en España. Nacido en Quintanadueñas, Burgos vivió desde 1.855 hasta 1.915) y publicó una innumerable cantidad de cuentos escritos especialmente para niños y jóvenes. Eran ediciones muy cuidadas, que se alternaban con otras más populares y baratas, pero siempre bien presentadas.

Pues bien, una vez presentado el Sr. Calleja, vayamos a la aplicación práctica de la frase de hoy.

Seguro que conocéis a alguien que siempre llega tarde. Y probablemente además, esa persona tenga una excusa diferente cada día para justificar su retraso. Un día será porque se ha quedado encerrada en el ascensor, otro porque han cortado su calle y no ha podido salir, otro porque una manada de pájaros la han atacado al salir de casa, otro porque se ha encontrado con una persona que hacía mucho tiempo que no veía, otro porque el conductor del autobús que coge cada mañana se ha parado en medio de la carretera ha sacado una guitarra y se ha puesto a cantar… vamos, cada día una historia. Pues bien, a esta persona se le puede decir que tiene más cuento que Calleja. Porque hay que ver la imaginación que tiene, vamos, más que Calleja.

Otro caso en el que también se puede usar la frase de hoy es para esa persona que nunca puede quedar porque siempre tiene otra cosa que hacer. Por ejemplo, hay que quedar para hacer un trabajo en grupo y esa persona dice: «uy, hoy no puedo porque tengo una heridita en el dedo índice que no me permite escribir». «¿Y mañana por la mañana?». «Uf, que va, mañana tengo que ir a ponerle la vacuna al canario (un canario es un pájaro que se suele tener de mascota)». «¿Y qué tal mañana por la tarde?» «Uy, que va, mañana por la tarde imposible. Vienen mis tíos de América y tengo que ir a verles.» «¿Y pasado mañana?» «Qué va, los viernes no puedo salir de casa». En fin… siempre tiene una historia diferente para escaquearse y no quedar. A éste también se le puede decir que tiene más cuento que Calleja.

Pues nada, si conocéis a gente de este tipo… ya sabéis qué podéis decirles!

Y como viene siendo habitual, os dejo con una imagen que en este caso muestra los verdaderos cuentos publicados por la editorial del Sr. Calleja.

Tener más cuento que Calleja

Como un libro abierto

Hoy empiezo el día con una nueva expresión relacionada con los libros, no por casualidad, sino gracias a Víctor, un buen amigo de un amigo mío, quien no sólo me animó a proseguir con mi actividad bloguera, sino que me hizo caer en la cuenta de que no había prestado atención a todas aquellas expresiones en las que el libro es el protagonista. Por todo ello, por el conocimiento que expresas y por los buenos ratos que pasamos durante tu visita, muchas gracias.

Dicho esto… ¡empezamos!

Si alguna vez habéis escuchado que alguien es como un libro abierto, probablemente habréis pensado ¿y dónde tiene las hojas? ¿es que va tan tieso como el lomo de un libro? ¿acaso se refiere a su peinado? En este caso, no hay que pensar tanto en la imagen real de un libro abierto como en su significado. Cuando un libro está abierto nos desvela todo lo que en sus páginas habita, no esconde nada, muestra todo su contenido, su conocimiento… Pensad en uno de esos diarios en los que una chica adolescente escribe cada día sus más íntimos secretos. Normalmente ese diario es guardado bajo llave, tiene un candado, porque no quiere que se descubran los secretos que en él se esconden. Sin embargo, cuando ese diario está abierto, ya no esconde nada, sino que al pasar nuestra mirada sobre él vamos descubriendo todos esos pensamientos que su autora ha ido plasmando día a día sobre las páginas.

Por tanto, cuando decimos que una persona es como un libro abierto significa que es una persona que no oculta nada, que se muestra tal y como es, que expresa sus verdaderos sentimientos. También podemos escuchar que alguien se expresa como un libro abierto, queriendo decir que habla con claridad, que se le entiende perfectamente, que no deja dudas sobre sus afirmaciones y es que no es lo mismo hablar que comunicar. Se puede hablar mucho sin decir nada y hay veces que pocas palabras tienen un gran significado, pero ese es un tema del que ya hablaremos otro día.

Y para terminar, os dejo con una bella imagen que representa la divulgación al mundo de las palabras que esconde un libro.


Muchas gracias a Rebeca Cygnus por tan bella imagen

PD: Aunque sé que a más de uno le da pereza, los libros están llenos de historias y están deseando que los abráis para que os las puedan contar.

Pasar página

Hoy vamos a analizar otra de esas frases que me encantan por su alto contenido gráfico, con lo que espero que seáis capaces de captar el sentido que esconde esta frase que a continuación y sin más dilación pasaré a explicar.

Pasar página significa dejar algo atrás, intentar olvidarlo, dar algo por terminado y seguir adelante, caminando hacia el frente. Esta expresión suele utilizarse tras un desengaño amoroso, tras una situación trágica, dolorosa o traumática o, en general, ante cualquier situación que suponga un antes y un después (ups, otra expresión :)). Como decíamos hace mucho tiempo, sería algo equivalente a “A otra cosa mariposa”.

Ahora voy a intentar que esta expresión se fije en vuestra memoria utilizando su grafismo. Imaginad que estáis leyendo un libro y que acabáis de leer el contenido de una de sus páginas. Esa página ya terminada no tiene nada nuevo que ofreceros, por lo que lo mejor es pasar página y ver lo que esconde la siguiente, porque siempre hay otra página detrás con nuevos conocimientos, experiencias y aventuras y siempre debemos tener la ilusión de pasar a la siguiente página porque un montón de nuevas situaciones nos esperan.

Y para no romper mi dinámica habitual, ahora incluiré un par de ejemplos.

Ejemplo 1: Tras varios intentos de reconciliación, Juan ha decidido pasar página y olvidar a María (Juan y María estaban juntos y aunque tras su ruptura Juan intentó arreglar las cosas entre ellos, tras varios intentos fallidos de reconciliación ha decidido aceptar que no volverán a ser pareja y a seguir su vida sin ella).

Ejemplo 2: Después de varios años de desenfreno, Antonio ha decidió pasar página y ser un poco más responsable (pues eso, que ha decidido cambiar y ser alguien más responsable después de haber sido un bala perdida casi toda su vida).

Y por último, os dejo con una bella imagen de un libro.

Pasar página

Muchas gracias a Ally Campbell por tan bonita imagen.

Llevarse el gato al agua

A pesar de que cada vez me cuesta más continuar con mi rutina bloguera, lo cierto es que gracias a vuestros comentarios y últimamente gracias a personas como Javi y Kasia, no puedo evitar encontrar un hueco de donde sea para seguir incluyendo nuevas entradas que sigan completando esta colección de expresiones españolas. Así que… ¡allá voy!

Siempre se ha comentado que los gatos son como el aceite: no les gusta mezclarse con el agua :D. Habrá algunos que se dejen mojar, pero en general huyen de cualquier baño, charco… agua en cualquier formato en general. Pues bien, en honor a ese capricho de la naturaleza, nació la expresión «Llevarse el gato al agua» cuando queremos expresar que hemos conseguido algo muy difícil. También se dice eso de «Me he salido con la mía» o refiriéndose a otro decimos que «Se ha salido con la suya», pero siempre refiriéndonos a conseguir algo que en principio supone dificultad.

Vamos a poner algún ejemplo: Mira a Alberto, parecía que no lo iba a conseguir, pero al final se ha llevado el gato al agua: ha conseguido salir con esa chica tan guapa que al principio tanto se le resistía.

Otro ejemplo: Mario es un hacha con los negocios. A pesar de que las negociaciones eran muy complicadas y las exigencias del cliente eran muy elevadas, se ha llevado el gato al agua: ha conseguido firmar un buen contrato con ellos para los próximos 2 años.

Y bueno, ya que de gatos va la cosa, a continuación os dejo con una preciosa foto de 2 lindos gatitos: Minnie y Henning.

Dedicado a Javi y Kasia, una encantadora pareja que actualmente residen en Polonia y que han creado el magnífico blog http://encantoespanol.blogspot.com/ en «polañol», es decir, una mezcla de polaco y español. Os deseo mucha suerte en vuestro proyecto y un millón de gracias por hacerme partícipe de él 😀

Quedarse en el tintero

A continuación, voy a retomar mi actividad bloguera con una de esas expresiones que tanto me gustan por su expresividad gráfica: quedarse en el tintero. Cuando algo se ha quedado en el tintero es que se ha quedado pendiente, que no se ha dicho o hecho. Así de simple.

¿Y por qué me gustaba tanto esta simple expresión? Para los llamados nacidos digitales, tal vez no sea algo tan obvio el sentido de esta frase, porque probablemente no entiendan que cuando Cristóbal Colón descubrió América no publicó ningún comentario en su twitter o en su muro de facebook 🙂 En esa época, y de hecho hasta finales de los años 30 del pasado siglo, no existían ni siquiera los bolígrafos, y para escribir se utilizaba una pluma que funcionaba con la tinta que iban cogiendo de un recipiente llamado tintero. Y precisamente como de dicho recipiente salía la tinta que después se convertiría en diversos escritos, ideas, libros, etc., algo que no salía del tintero se quedaba encerrado en él para siempre, y quedaba por tanto pendiente de publicarse.

Y para cerrar este post y transmitiros la imagen que evoca en mí dicha expresión, os dejo con una preciosa fotografía de Francesco Lay Martínez

Morir de éxito

Es posible que en alguna ocasión en el lugar de trabajo hayais escuchado la expresión «ojalá que muramos de éxito». Para todos los que os hayáis quedado a cuadros escuchando esa frase va dedicado el post de hoy.

Morir de éxito significa que las cosas van tan bien que no somos capaces de asumir la demanda extra que supone ese éxito, es decir, que tanta gente quiere acceder a lo que ofrecéis, que no sois capaces de poder satisfacer a todas esas personas. Suele ser un problema debido a que no hemos sabido estimar bien cuál iba a ser nuestro éxito (cuánta gente o cuántas unidades nos iba a comprar) y por tanto no hemos podido prever los recursos que necesitaríamos para poder cubrir esa demanda. ¿Ha quedado demasiada técnica la explicación? Pues pasemos a lo que mejor se me da, poner ejemplos! 😀

Ejemplo 1. Imaginemos que nuestra madre, una gran cocinera, de repente abre una pequeña tienda de pasteles. De repente, sus pasteles empiezan a tener tanto éxito que todos los vecinos del barrio y otras personas que vienen con su propio coche desde lugares más lejanos compran a diario todos los pasteles que ella produce, acabándose estos a las 12 de la mañana, con lo que ella decide ampliar su horario de cocinera para poder hacer más, pero aunque se quede toda la noche no es capaz de producir todo lo que sería capaz de vender. Total, que nuestra madre termina cerrando el negocio, estresadísima. A este fin se le podría llamar «morir de éxito».

Ejemplo 2, más relacionado con el mundo de Internet. Imaginemos que tenemos una página web, que hasta el momento no ha tenido muchas visitas. Para conseguir que nuestra página sea más popular, enviamos un email a un grupo de contactos y de repente todos ellos se conectan a nuestra página interesados por el contenido que anunciamos en el mail. Son tantas las personas que se conectan a la vez a nuestra página web que nuestro servidor no es capaz de gestionar tantas visitas y se cae (no se puede acceder a la página porque el servidor está saturado). En ese caso, también podríamos decir que «morimos de éxito».

Como podréis entender, no siempre es malo morir de éxito, ya que si sabemos reaccionar a tiempo, podemos convertir nuestro éxito puntual en un éxito continuado.

¿Ahora lo tenéis más claro? Espero que sí! Aunque bueno, tampoco me importaría morir de éxito debido a la gran cantidad de comentarios que dejéis… 😉

Se me ha ido el santo al cielo

Bueno, bueno, bueno… creo que después de casi un año de no escribir nada (madre mía, cómo pasa el tiempo) ya va siendo hora de retomar mi actividad blogera, la cual se ha vuelto a despertar gracias a vuestro apoyo, a vuestras continuas visitas y vuestros comentarios que no han dejado de llegar en todo este tiempo a pesar de que no añadiese contenido extra a este blog. Por todos vosotros… aquí estoy de nuevo!

Y para volver a empezar, usaremos una expresión que no sé cómo aún no había incluido en este blog. Gracias a Carla Márcia Parisi Checchia por sugerirme que la incluyera. Para ti va dedicado este post.

Cuando alguien dice que se le ha ido el santo al cielo es que se le ha olvidado algo, ya sea algo que tenía que hacer o algo que iba a decir. Así, nos podemos encontrar esta expresión en momentos como… ¿María, has ido a la tintorería? Y María nos dice, ay, se me ha ido el santo al cielo y no fui (es decir, que se le ha olvidado pasar por la tintorería para ir a recoger la ropa que había dejado para lavar y planchar). Otro caso en el que se puede escuchar esa expresión y que, según parece, se acerca más al origen de la expresión, es cuando alguien va a decir algo y de repente se queda en blanco (mira, otra expresión), se queda sin saber qué decir. Al verle así la otra persona, le pregunta ¿qué querías decir?, a lo que el primero responde: «ay, no lo sé, se me ha ido el santo al cielo», o lo que es lo mismo, se le ha olvidado lo que iba a decir.

Como os comentaba y, según parece, la expresión de hoy proviene de que durante una misa un predicador hacía alusión a la historia de algún santo cuyo nombre olvidó en aquel momento y para salir del apuro dijo: se me ha ido el santo al cielo (adónde si no van los santos y durante aquel momento en que le estaba citando, como el santo no se quedó con él hasta terminar su sermón sino que salió de su mente, por eso dijo lo de que se le había ido el santo al cielo). Curioso, ¿verdad? Pues bueno, si conocéis a alguien interesado en el significado de esta expresión o de otras similares, espero que no se os vaya el santo al cielo y que le recomendéis este blog. Hasta pronto!

Hoy por ti mañana por mí

He aquí una de esas frases que seguro que más de una vez escucharéis. Lo mejor de todo es que no guarda ningún significado oculto (ya que expresa claramente lo que quiere decir). Lo más aburrido de todo es que nos dará muchas oportunidades para hacer juegos de palabras, averiguar su origen, etc., pero como esto es una recopilación de expresiones españolas en general… tiene que haber de todo! Así que… empezamos!

Lo de hoy por ti mañana por mí se basa en la necesidad que tenemos las personas de otras personas. La gente siempre necesita a otras personas para hacer cosas (algunas pueden hacerse de forma individual, pero otras, es mucho mejor hacerlas con otras personas o por lo menos compartirlas).

Sin intención de ser moralista (es decir, imponer ninguna orden de que seáis buenos), el mundo es mejor si nos ayudamos los unos a los otros y siempre está bien ayudar a la gente que tenemos a nuestro alrededor porque nunca sabemos si el día de mañana les podemos necesitar nosotros a ellos. Es decir, aunque sólo sea de forma egoísta (por si el día de mañana tú necesitas la ayuda de otro), es mejor ayudar cuando tenemos la oportunidad que no hacerlo.

Pues bien, de todo eso trata la expresión española de hoy: hoy por ti y mañana por mí, significa que hoy te ayudo yo y mañana (no literalmente, sino que puede ser cualquier día en el futuro) me ayudas tú. Así que cuando le hagáis un favor a alguien (o ayudéis en general a otra persona) y os dé las gracias, podéis responderle con un «hoy por ti y mañana por mí» (para hacerle ver que si otro día necesitáis un favor de esa persona, contáis con ella para que os ayude).

¿Ha quedado más o menos claro? Espero que sí!

Y bueno, para dar buen ejemplo, a continuación os incluyo una preciosa imagen de Venezia de noche para alegraros el día. Hoy por vosotros, y mañana… ¿quién sabe? 😉

Venezia

Dedicado a Yoann Grange por cederme esta foto tan bonita.

Arrimar el hombro

Para hoy, una expresión española que veréis que, en cuanto expliquemos las bases de la misma, seguro que entendéis a la primera sin ningún problema. Y para ello, voy a empezar dándoos la clave de la frase: el significado del verbo arrimar. Arrimar significa acercar, aproximar. Así que arrimar el hombro sería algo equivalente a acercar el hombro.

Para entender la frase de hoy, necesito vuestra imaginación. Imaginad que estáis solos, trabajando. Hay demasiado trabajo para una sola persona y de repente alguien se acerca a vosotros (arrima (acerca) su hombro al vuestro) y se pone a ayudaros. Pues bien, ese es el verdadero y sencillo significado de la expresión española de hoy. Arrimar el hombro no es nada más que ayudar a alguien, apoyarlo en sus tareas, para intentar hacer su labor más llevadera.

Como os podréis imaginar, esta expresión viene del campo, cuando se trabajaba con las manos labrando el campo, recogiendo las cosechas o sembrando las nuevas y cuando se veía a alguien ocioso (sin hacer nada) se le decía: ven aquí a arrimar el hombro (lo cual era equivalente a decir, ven aquí a ayudar un poco).

Y para terminar el post de hoy, hoy dejo con una bella imagen de un campo mallorquín.

Arrimar el hombro
Muchas gracias a Yoann Grange por la foto de hoy.

Dedicado a Anny